当前位置: 首页 > 临床医学综合能力 > 辅导精华 > 考研英语:长难句例句解析(277)
考研英语:长难句例句解析(277)
来源:张博士医考官网 作者:李辉 2024-06-14 09:43:05

  该内容是考试会涉及到的知识点,北京张博士医考中心搜集整理,请参考。


  例句:

  Although some of these rules have reduced waste in places,they do not directly address production and can send users to alternatives that are not much friendlier to the environment.

  【主干】they do not directly address production and can send users to alternatives。

  【修饰成分】

  Although some of these rules have reduced waste in places为条件状语从句,修饰主句,所以翻译时应该先翻译状语从句。在主句中,do not directly address和can send为and并列的两个谓语动词。另外,that are not much friendlier to the environment为定语从句,属于名词alternatives后面加that从句,that在从句中作成分,做主语,所以为定语从句,修饰alternatives。翻译时,可以将定语从句前置到alternatives前面,则这部分翻译为“对环境也友好不到哪去的替代产品”。

  【翻译】

  尽管其中一些规定帮助减少了某些地区的塑料垃圾产生,但它们并没有直接解决塑料制品的生产问题,并可能导致使用者选择对环境也友好不到哪去的替代产品。


  「张博士医考www.guojiayikao.com整理,如有转载,请注明出处」

学习指南
配套图书
红宝书/张博士医考红宝书系列2023新版

860.00

 购买
年品质如约
300
300+老师团队
333
333家分校服务
365
365天竭诚服务
24小时在线服务 张博士医考客服
联系客服
京ICP备19006576号-1   咨询邮箱:zhiyeyishi@aliyun.com     京公网安备11010202008671   投诉电话:18701537533   传真:010-63588455
Copyright © 2007-2029 www.guojiayikao.com All Rights Reserved   北京协合张博教育科技有限公司 版权所有 营业执照
找组织
扫码找组织

关注公众号

在线客服