当前位置: 首页 > 临床医学综合能力 > 辅导精华 > 考研英语:长难句例句解析(200)
考研英语:长难句例句解析(200)
来源:张博士医考官网 作者:李辉 2024-08-25 09:38:18

  该内容是考试会涉及到的知识点,北京张博士医考中心搜集整理,请参考。


  例句:

  Transient investors,(who demand high quarterly profits from companies,)can hinder a firm’s efforts to invest in long-term research or to build up customer loyalty.


  英一2019 Text 1中,除了例1一句存在较有分析价值的并列成分外,例2一句也有值得梳理之处。相对于例1,例2一句的语法结构稍显复杂;但是,遵循拎主干的处理方式,我们依然可以快速梳理出例2的句子主干,了解并列成分再此句中的运用。


  首先,我们拎主干,找整个句子的谓语动词,不难发现是can hinder这个情态动词+动词原形的结构。在can的前面,出现了双逗号结构,双逗号的中间是插入语(用括号括出),不是句子主干,我们暂且跳过。


  跳过插入语,我们可以清晰地发现,本句的主语为transient investors,而宾语为a firm’s effort,整个句子为主谓宾结构。主语transient investors可以直译为“短暂投资者”,谓语can hinder译为“会阻碍”,宾语a firm’s efforts译为“一个公司的努力”。后面的并列成分“to…or to…”为修饰efforts的修饰成分,前半部分可译为“投资长期研究”,后半部分可译为“建立顾客信任”。那么将整个修饰部分与宾语连接,整句可以直译为:“短暂投资者会阻碍一个公司投资长期研究和建立顾客信任的努力”。


  「张博士医考www.guojiayikao.com整理,如有转载,请注明出处」

学习指南
配套图书
红宝书/张博士医考红宝书系列2023新版

860.00

 购买
年品质如约
300
300+老师团队
333
333家分校服务
365
365天竭诚服务
24小时在线服务 张博士医考客服
联系客服
京ICP备19006576号-1   咨询邮箱:zhiyeyishi@aliyun.com     京公网安备11010202008671   投诉电话:18701537533   传真:010-63588455
Copyright © 2007-2029 www.guojiayikao.com All Rights Reserved   北京协合张博教育科技有限公司 版权所有 营业执照
找组织
扫码找组织

关注公众号

在线客服