该内容是考试会涉及到的知识点,北京张博士医考中心搜集整理,请参考。
例句:
But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.(2017翻译46.)
【句子考点】
让步状语从句;there be句型;同位语从句
【句子结构】句中even as可作为引导让步状语从句的标志词,在本句中even as the number of English speakers expands further的句子成分为让步状语从句,该从句为主谓结构,即:the number of English speakers为主语,译为:英语使用者的人数,谓语动词为expand。句子主干为there be句式,整体为there are signs,有一些迹象。主干后跟that从句that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future,该从句修饰signs,又因从句句子成分完整,故为同位语从句,翻译为:在可预见的未来,英语可能会逐渐失去其全球主导的地位。
【词汇】
the number of...的数量
expandV.扩大;增加
globaladj.全球的
predominanceN.主导地位
fadeV.逐渐消失
foreseeableadj.可预见的
【译文】但是即使当下英语使用者的人数还在进一步扩大,依然有迹象表明:在可预见的未来,英语可能会逐渐失去其全球主导的地位。
「张博士医考www.guojiayikao.com整理,如有转载,请注明出处」
- 免费试听
- 网络课
- 直播课
