该内容是考试会涉及到的知识点,北京张博士医考中心搜集整理,请参考。
例句:
The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores inspires astronomers today to explore the heavens.(2017年英语一text2)
1.核心主干:本句的核心主干为:The same curiosity inspires astronomers today to explore the heavens;
2.to find what lies beyond the horizon这部分to do短语做定语
3.that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores.为that引导的定语从句,修饰前面的the same curiosity,由于定语部分较短,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法
第三步为在把每个部分的结构都识别出来之后把每个部分进行翻译
1.核心主干:本句的核心主干为:The same curiosity inspires astronomers today to explore the heavens;同样的好奇心激励着今天的天文学家去探索天空;
2.to find what lies beyond the horizon这部分to do短语做定语:去寻找地平线之外的东西
4.that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores.为that引导的定语从句,修饰前面的the same curiosity,由于定语部分较短,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法-这首先将早期波利尼西亚人带到了夏威夷海岸。
第四步则根据每个部分之间的关系进行句子的整合,这个过程需要确定是否有些部分需要调整语序
1为主干,2短语做定语可以前置翻译3为修饰the same curiosity的定语从句,后置翻译,因此不需要调整语序;
完整译文:
最初将早期波利尼西亚人带到夏威夷海岸的寻找地平线之外的事物的好奇心激发了今天的天文学家探索天空。
「张博士医考www.guojiayikao.com整理,如有转载,请注明出处」
- 免费试听
- 网络课
- 直播课
