当前位置: 首页 > 临床医学综合能力 > 辅导精华 > 考研英语:长难句详细分析32
考研英语:长难句详细分析32
来源:张博士医考官网 作者:李辉 2023-12-04 11:18:22

  该内容是考试会涉及到的知识点,北京张博士医考中心搜集整理,请参考。


  We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.

  首先断句,本句当中比较明显的断句点事冒号和后边有规律的逗号部分,可以选择在标点符号后断,冒号后边逗号之间的内容构成同位语成分。接下来前边的句子还是有些长,因此可以在把冒号前的内容断句,可以看到有明显的in which引导的定语从句,在这可以断,断完句子的主谓宾就清晰了,是We live in a society。然后就可以逐个部分翻译了。

  翻译:我们生活的社会,药品物质广泛应用在医疗和社交当中:吃阿斯匹林缓解头痛,喝酒应酬,早晨喝咖啡提神,抽烟放松。


  「张博士医考www.guojiayikao.com整理,如有转载,请注明出处」

学习指南
配套图书
红宝书/张博士医考红宝书系列2023新版

860.00

 购买
年品质如约
300
300+老师团队
333
333家分校服务
365
365天竭诚服务
24小时在线服务 张博士医考客服
联系客服
京ICP备19006576号-1   咨询邮箱:zhiyeyishi@aliyun.com     京公网安备11010202008671   投诉电话:18701537533   传真:010-63588455
Copyright © 2007-2029 www.guojiayikao.com All Rights Reserved   北京协合张博教育科技有限公司 版权所有 营业执照
找组织
扫码找组织

关注公众号

在线客服